 |
 |
The World's Most Advanced Quran Search Engine
Search the Noble Quran with the most advanced Quran Search Engine on the planet. With Phonetic Searching, Live Searching and Fast Suggested Search Results with keyword combinations, your searches couldn't get any better. Not only can you search the Quran in Arabic, but all its various translations offered by our website. This is a highly optimized online search engine for speed searching the complete Quran; any Ayat in Arabic, English, French, Spanish, German, Turkish, Urdu, Malayu, Indonesian and various other translations. For Arabic, you may use the online Arabic Keyboard to type if you wish.
How To Use: Simply enter as many words as you think might describe what you're searching for. If the Search Results don't yeild anything, select the Search Suggestions tab to get various combinations of searched keywords, along with searched verses. For example, try searching for: Allah test those forgive daughters OR Mohammed
|
| |
| |
| Popular Searched Keywords for selected translation: |
|
|
|
(satan) |
|
Found 44 matched verses
|
|
|
| Al-Baqara [2:36] | Then did satan make them slip from the (Garden) and get them out of the state (of felicity) in which they had been. We said: "Get ye down all (ye people) with enmity between yourselves. On earth will be your dwelling place and your means of livelihood for a time." | | Al-Baqara [2:168] | O ye people! Eat of what is on earth, lawful and good; and do not follow the footsteps of satan for he is to you an avowed enemy. | | Al-Baqara [2:268] | The satan threatens you with poverty and bids you to conduct unseemly. Allah promiseth you His forgiveness and bounties and Allah careth for all and He knoweth all things. | | Aal-e-Imran [3:155] | Those of you who turned back on the day the two hosts met,― it was satan who caused them to fail because of some (evil) they had done. But Allah has blotted out (their fault): for Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing. | | An-Nisa [4:60] | Hast thou not turned thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil (Tagut) though they were ordered to reject him. But satan's wish is to lead them astray far away (from the Right). | | An-Nisa [4:76] | Those who believe fight in the cause of Allah and those who reject Faith fight in the cause of Evil: so fight ye against the friends, of satan: feeble indeed is the cunning of satan. | | An-Nisa [4:83] | When there comes to them some matter touching (public) safety or fear, they divulge it. If they had only referred it to the Messenger or to those charged with authority among them, the proper investigators would have tested it from them (direct). Were it not for the Grace and Mercy of Allah unto you, all but a few of you would have followed satan. | | An-Nisa [4:117] | (The pagans), leaving Him, call but upon female deities: they call but upon satan the persistent rebel! | | An-Nisa [4:119] | "I will mislead them and I will create in them false desires; I will order them to slit the ears of cattle and to deface the (fair) nature created by Allah." Whoever, forsaking Allah, takes satan for a friend, hath of a surety suffered a loss that is manifest. | | An-Nisa [4:120] | satan makes them promises, and creates in them false desires; but satan's promises are nothing but deception. | | Al-Maeda [5:90] | O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination― of satan's handiwork: eschew such (abomination), that ye may prosper. | | Al-Maeda [5:91] | satan's plan is (but) to excite enmity and hatred between you, with intoxicants and gambling, and hinder you from the remembrance of Allah, and from prayer: will ye not then abstain? | | Al-Anaam [6:43] | When the suffering reached them from Us, why then did they not learn humility? On the contrary their hearts became hardened, and satan made their (sinful) acts seem alluring to them. | | Al-Anaam [6:68] | When thou seest men engaged in vain discourse about Our Signs, turn away from them unless they turn to a different theme. If satan ever makes thee forget, then after recollection, sit not thou in the company of those who do wrong. | | Al-Anaam [6:142] | Of the cattle are some for burden and some for meat. eat what Allah hath provided for you, and follow not the footsteps of satan: for he is to you an avowed enemy. | | Al-Araf [7:20] | Then began satan to whisper suggestions to them, in order to reveal to them their shame that was hidden from them (before): he said "Your Lord only forbade you this tree lest ye should become angels or such beings as live forever." | | Al-Araf [7:22] | So by deceit he brought about their fall: when they tasted of the tree, their shame became manifest to them, and they began to sew together the leaves of the Garden over their bodies. And their Lord called unto them: "Did I not forbid you that tree and tell you that satan was an avowed enemy unto you?" | | Al-Araf [7:27] | O ye Children of Adam! let not satan seduce you in the same manner as he got your parents out of the Garden, stripping them of their raiment, to expose their shame: for he and his tribe watch you from a position where ye cannot see them: We made the Evil ones friends (only) to those without Faith. | | Al-Araf [7:175] | Relate to them the story of the man to whom We sent our signs, but he passed them by: so satan followed him up, and he went astray. | | Al-Araf [7:200] | If a suggestion from satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things). | | Al-Araf [7:201] | Those who fear Allah, when a thought of evil from satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo! they see (aright)! | | Al-Anfal [8:11] | Remember He covered you with a sort of drowsiness, to give you calm as from himself, and He caused rain to descend on you from heaven, to clean you therewith, to remove from you the stain of satan to strengthen your hearts, and to plant your feet firmly therewith. | | Al-Anfal [8:48] | Remember satan made their (sinful) acts seem alluring to them, and said: "No one among men can overcome you this day, while I am near to you": but when the two forces came in sight of each other he turned on his heels and said: "Lo! I am clear of you; lo! I see what ye see not; lo! I fear Allah; for Allah is strict in punishment. | | Yusuf [12:5] | Said (the father): "My (dear) little son! Relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for satan is to man an avowed enemy! |
|
Below are some additional combinations of your search terms. |
| Al-Baqara [2:36] | Then did satan make them slip from the (Garden) and get them out of the state (of felicity) in which they had been. We said: "Get ye down all (ye people) with enmity between yourselves. On earth will be your dwelling place and your means of livelihood for a time." | | Al-Baqara [2:168] | O ye people! Eat of what is on earth, lawful and good; and do not follow the footsteps of satan for he is to you an avowed enemy. | | Al-Baqara [2:268] | The satan threatens you with poverty and bids you to conduct unseemly. Allah promiseth you His forgiveness and bounties and Allah careth for all and He knoweth all things. | | Aal-e-Imran [3:155] | Those of you who turned back on the day the two hosts met,― it was satan who caused them to fail because of some (evil) they had done. But Allah has blotted out (their fault): for Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing. | | An-Nisa [4:60] | Hast thou not turned thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil (Tagut) though they were ordered to reject him. But satan's wish is to lead them astray far away (from the Right). | | An-Nisa [4:76] | Those who believe fight in the cause of Allah and those who reject Faith fight in the cause of Evil: so fight ye against the friends, of satan: feeble indeed is the cunning of satan. | | An-Nisa [4:83] | When there comes to them some matter touching (public) safety or fear, they divulge it. If they had only referred it to the Messenger or to those charged with authority among them, the proper investigators would have tested it from them (direct). Were it not for the Grace and Mercy of Allah unto you, all but a few of you would have followed satan. | | An-Nisa [4:117] | (The pagans), leaving Him, call but upon female deities: they call but upon satan the persistent rebel! | | An-Nisa [4:119] | "I will mislead them and I will create in them false desires; I will order them to slit the ears of cattle and to deface the (fair) nature created by Allah." Whoever, forsaking Allah, takes satan for a friend, hath of a surety suffered a loss that is manifest. | | An-Nisa [4:120] | satan makes them promises, and creates in them false desires; but satan's promises are nothing but deception. | | Al-Maeda [5:90] | O ye who believe! Intoxicants and gambling, (dedication of) stones, and (divination by) arrows, are an abomination― of satan's handiwork: eschew such (abomination), that ye may prosper. | | Al-Maeda [5:91] | satan's plan is (but) to excite enmity and hatred between you, with intoxicants and gambling, and hinder you from the remembrance of Allah, and from prayer: will ye not then abstain? | | Al-Anaam [6:43] | When the suffering reached them from Us, why then did they not learn humility? On the contrary their hearts became hardened, and satan made their (sinful) acts seem alluring to them. | | Al-Anaam [6:68] | When thou seest men engaged in vain discourse about Our Signs, turn away from them unless they turn to a different theme. If satan ever makes thee forget, then after recollection, sit not thou in the company of those who do wrong. | | Al-Anaam [6:142] | Of the cattle are some for burden and some for meat. eat what Allah hath provided for you, and follow not the footsteps of satan: for he is to you an avowed enemy. | | Al-Araf [7:20] | Then began satan to whisper suggestions to them, in order to reveal to them their shame that was hidden from them (before): he said "Your Lord only forbade you this tree lest ye should become angels or such beings as live forever." | | Al-Araf [7:22] | So by deceit he brought about their fall: when they tasted of the tree, their shame became manifest to them, and they began to sew together the leaves of the Garden over their bodies. And their Lord called unto them: "Did I not forbid you that tree and tell you that satan was an avowed enemy unto you?" | | Al-Araf [7:27] | O ye Children of Adam! let not satan seduce you in the same manner as he got your parents out of the Garden, stripping them of their raiment, to expose their shame: for he and his tribe watch you from a position where ye cannot see them: We made the Evil ones friends (only) to those without Faith. | | Al-Araf [7:175] | Relate to them the story of the man to whom We sent our signs, but he passed them by: so satan followed him up, and he went astray. | | Al-Araf [7:200] | If a suggestion from satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things). | | Al-Araf [7:201] | Those who fear Allah, when a thought of evil from satan assaults them, bring Allah to remembrance, when lo! they see (aright)! | | Al-Anfal [8:11] | Remember He covered you with a sort of drowsiness, to give you calm as from himself, and He caused rain to descend on you from heaven, to clean you therewith, to remove from you the stain of satan to strengthen your hearts, and to plant your feet firmly therewith. | | Al-Anfal [8:48] | Remember satan made their (sinful) acts seem alluring to them, and said: "No one among men can overcome you this day, while I am near to you": but when the two forces came in sight of each other he turned on his heels and said: "Lo! I am clear of you; lo! I see what ye see not; lo! I fear Allah; for Allah is strict in punishment. | | Yusuf [12:5] | Said (the father): "My (dear) little son! Relate not thy vision to thy brothers, lest they concoct a plot against thee: for satan is to man an avowed enemy! |
|
|
|
|